KK体育·(中国)app官网手机版

您当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业资讯

“晨运”还是“晨练”坡式中文真的很难懂吗?KK体育

类别:行业资讯   发布时间:2023-07-17 22:11:03   浏览:

  KK体育有趣的是,包括人民网、新浪网、搜狐网在内的一部分中国大陆媒体也用“晨运”。

  说了这么多,不仅仅是想为“晨运”这个词找到一点点存在的理由,也想呼吁不同地区的中文使用者能够包容多样性的中文词汇表达。

  还记得去年12月的这篇文章吗?《 》,当时就 因为用“清”年假,而不是“请”年假引起热议KK体育。

  当时评论区也出现了两派观点。赞同“清”的读者认为,“清”年假是“清除”年假,源自英语的“clear leave”的说法。“请”年假源自中文的“请假”KK体育。两种说法都有各自的道理。

  在这样的讨论中,大家是不是也看到了一字之差向我们展示出的中文的博大精深呢?

  除了上面两个例子,新加坡中文 (或新式中文) 其实一直以来都饱受争议,甚至在很多正式场合闹出过笑线个生僻字的通告。

  比如2017年的华语运动推介仪式上的“听说渎写”,推广华语,却连“渎”和“读”都分不清。

  有人认为,新加坡人从小掌握多种语言,想说中文的时候KK体育,脑袋里装的是英语词汇/语法,不能快速地转换,所以思维比较慢。

  不过也有不少新加坡人觉得委屈,他们认为无论是新加坡式华文还是Singlish都是新加坡独特文化的体现。

  由于新加坡社会融合了华人 (如福建移民、潮州移民、海南移民等) 、马来族、印度族等多种族文化,所以语言中夹杂了福建话、广东话、马来语等。加上华文与英文的基础,调和出来的就是自家不一样的烟火。某种意义上讲,新式语言成了他们对自己特殊文化的认同。

  (视频:托哥 Youtube)《新加坡眼》作为新加坡当地的中文自媒体,拥有许多来自中国大陆和新马当地的中文读者。在用词上,我们既想照顾到中国大陆读者的用词习惯,也想保留一些自己的当地特色 (也给大家提供了很多找茬儿的机会不是嘛~) 。

  引用《人民日报》的一句话结尾,“含义越丰富的语言,越具有包容的文化力量”。

HTML地图 网站地图